I agree with you. This is a very interesting concept, but the misspellings jolt me out of the story, and I have to work to get back into the tale.
Normally I recommend running all text through a spellchecker, but depending on how they are adding the caption this can be much more difficult than usual. Even though I am using a high end image processor, Corel Paintshop Pro, there doesn’t seem to be a spell-checker available to work inside the program, so I have to select and copy each part of the caption, then paste it to another program that has the appropriate software. I used to forget to do this sometimes, but now that I am maintaining copies of the captions in a database, it is part of the routine.
P.S. I hope the OP submits a corrected version that also corrects devistated, which is properly spelled devastated
Nice text! There is no such word as “colde” and you would o well to correct it. Such misspellings always ruin the turn on for me.
*do well. Don’t be a pedant.
I agree with you. This is a very interesting concept, but the misspellings jolt me out of the story, and I have to work to get back into the tale.
Normally I recommend running all text through a spellchecker, but depending on how they are adding the caption this can be much more difficult than usual. Even though I am using a high end image processor, Corel Paintshop Pro, there doesn’t seem to be a spell-checker available to work inside the program, so I have to select and copy each part of the caption, then paste it to another program that has the appropriate software. I used to forget to do this sometimes, but now that I am maintaining copies of the captions in a database, it is part of the routine.
P.S. I hope the OP submits a corrected version that also corrects devistated, which is properly spelled devastated